躺着写书提示您:看后求收藏(第114章 贯星长枪!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,123文学网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

观众们也很惊讶。

:王老这么喜欢这个翻译的吗?

:那李默岂不是危险了?

:除非他能给出满分的答卷!

林专家此时也说。

“我觉得这翻译也很好。”

“毕竟原本的潘森神明已经死了,现在存活的是阿克瑞斯这个凡人。”

“很符合原文的意思。”

徐部长忍不住问:“那李默的翻译呢?”

王老笑道:“李默的翻译,表面上看上去和原文没什么关系。”

“实际上完美体现了,潘森坚韧不屈的意志!”

“大家都知道一个词叫矢志不渝。”

“就是永远都不会后退的意思。”

“而李默的翻译,就用到了这个词语。”

“很好的体现出了他的性格特质。”

“我认为,虽然另一名选手的翻译已经非常好了。”

“但李默的翻译,还是更胜一筹!”

观众:没错,不仅表达了背景,还表达了潘森的性格特征!

:另外那个就不行了!

:还是李默厉害啊!

:哪怕其他选手发挥的很好,也打不过李默!

此时,林专家忽然开口。

“我还有一点要补充。”

“我们看这个翻译的好坏,都是处于一个角度看的。”

“那就是了解了英雄的背景故事!”

“有没有人想过,如果不了解背景故事的话,这两个翻译哪个看起来更好一些呢?”

林专家说的角度十分新颖。

在场的观众还真没想过这一点。

此时都纷纷讨论了起来。

:没错,有不少人都是不知道背景故事的!

:我朋友就是只玩游戏,不关心背景!

:我原来也不看背景故事,还是看了这个节目之后才知道的。

联盟的背景故事写的确实不错,而且十分庞大。

但是不少玩家,都只玩游戏。

并不在乎后面的其他东西。

所以不知道背景故事的人也不在少数。

此时 ,林专家继续说。

“从这个角度来看。”

“李默的翻译也明显更好一些!”

“假设

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一页
言情小说相关阅读More+

飘在云端

暴躁大太阳

一句杀神在世,全世界都慌了

乔木11

沉沦世界

锦鲤老孔

萌妃快扶我起来吃糖

绯色木箫

四合院:没有道德,就绑架不了

爱喝拿铁